Idiome der Alpenregion
Das Rezept für Fotzelschnitten hat im Kochtopf für einige Diskussionen gesorgt, obwohl der Name des Gerichts in seiner Region vollkommen unverfänglich ist.
Es klingt aber unabhängig von der Bedeutung lustig. Um zur weiteren Aufklärung beizutragen, möcht ich erwähnen, dass der Wortstamm auch in Bayern umgangssprachlich aber unschmuddelig verwendet werden kann:
"Hoit dei Fotzn" heißt zum Beispiel: Schweig stille
"Fotzhobi" nennt man eine Mundharmonika
und mit
"Schleich di, sonst kriagst a rechte Fotzn" droht der Sprecher eine Ohrfeige an für den Fall, dass sich der Angesprochene nicht von seinem gegenwärtigen Aufenthaltsort entfernt.
Es klingt aber unabhängig von der Bedeutung lustig. Um zur weiteren Aufklärung beizutragen, möcht ich erwähnen, dass der Wortstamm auch in Bayern umgangssprachlich aber unschmuddelig verwendet werden kann:
"Hoit dei Fotzn" heißt zum Beispiel: Schweig stille
"Fotzhobi" nennt man eine Mundharmonika
und mit
"Schleich di, sonst kriagst a rechte Fotzn" droht der Sprecher eine Ohrfeige an für den Fall, dass sich der Angesprochene nicht von seinem gegenwärtigen Aufenthaltsort entfernt.
Yooee - 2005-09-16 11:52 - Steht unter:
hab' ich das jetzt schön ausgedrückt? =)
Als ich in der Schweiz wohnte, war ich erstmal recht erschrocken, als ich mitbekam, wie Eltern über die Zimmer ihrer Kinder redeten:"Das ist ein Puff." ???
Wobei aber eben nicht Bordell, sondern "Schweinestall" gemeint ist.
Auch üblich ist dort "Halt Dein Maul." zu sagen, was aber vergleichbar mit bei uns "Mund" ist und eben nicht mit "Fresse".
Das mit dem weiblichen Geschlechtsteil war ja gerade der Grund, wieso im Kochtopf die Diskussion entbrannte (na ja, aufflackerte...) - kann, muss das aber nicht bedeuten.
Schnackseln allerdings kenn ich nur als Sex haben.
@idoru